
Трудности перевода
Есть такой хороший фильм, но я не о нём. Нам пришла на рецензирование лингвистическая экспертиза, вполне приличная, сделанная кандидатом наук по одной публикации в СМИ.
57514 февраля 2025
Эксперт отвечал на стандартные вопросы: есть ли в статье негативная информация, в каких словах и высказываниях и в какой форме она выражена — субъективного высказывания, предположения или утверждения о факте. Нам как рецензентам по сути не к чему было прицепиться — всё в этой экспертизе было канонически верно. Но мы нашли этот маленький, но большой нюанс.
Оказалось, что лингвистическая экспертиза делалась не по самой статье, а по её переводу на русский язык. То есть переводчик мог интерпретировать всё очень субъективно, возможно, даже совсем не дословно. Он мог использовать в его понимании подходящие синонимы, выражения, фигуры речи, смысловые значения, акценты и собственное понимание контекста публикации. Правильность перевода — штука тонкая, об этом написаны десятки диссертаций по лингвистике, и есть несколько классификаций типичных ошибок при переводе. Как говорил герой Олега Басилашвили в фильме «Осенний марафон»: «Хартия переводчиков гласит: правильный перевод должен способствовать дружбе между народами, а ваш лепет будет только разобщать!» А в этой экспертизе лингвист работала не с первоисточником, а его вольной интерпретацией, что ставит под сомнения все выводы эксперта. Рецензия получилась убедительной.
1
Оригинал — на странице автора ВКонтакте.
Яндекс.Директ ВОмске
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 42 человека
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 188 человек
Самое читаемое
Выбор редакции
Елена Канцурова, которая очень любила людей и жизнь…
970111 декабря 2025
2051088166
Записи автора
Новогодние травмы и причинение ущерба
14312 января 2026
43506 января 2026
Возможны ли заключения и рецензии на экспертизы из других государств?
14029 декабря 2025
Как хитрецы придумывают новые формы поддельных договоров
22723 декабря 2025
«Толстозадая скотина!» — пример лингвистической экспертизы
27416 декабря 2025
Разоблачение страхового мошенника
19210 декабря 2025
Рецензии. Как юрист и радист делали экспертизу давности документа
31602 декабря 2025
Про анализ признаков поддельных документов
18025 ноября 2025
— психолог
— директор правового холдинга «Закон»
— Писатель, журналист
Яндекс.Директ ВОмске




























Комментарии