Кофе в зёрнах

И я одновременно чувствую себя главным персонажем из фильма «Тупой и ещё тупее...» и Лёликом из картины «Бриллиантовая рука».

243106 сентября 2018

Побывав в странах Юго-Восточной Азии, Индокитае, я, ничтоже сумнящеся, как среднестатистический руссо-туристо, утвердился в мысли, что знать язык страны пребывания вовсе необязательно. Достаточно запомнить «спасибо» и «сколько стоит», «да» и «нет» на местном языке и ты практически полиглот. А, например, во Вьетнаме, проще спросить на рынке, «сколько стоит?» на английском: «хау мач?», чем «цай най гиа бао?»

И вот Тунис: амфитеатр в Эль-Джеме, музей Бардо, Матмата и, конечно, Карфаген... И вот расплата за невежество моё, кретинизм и лень... город Монастир, центральная площадь и я, весь в белом... В лёгком подпитии, а в Тунисе надо ещё побегать, чтобы найти кафешку, где подают спиртное, но мы же трудностей не боимся... Стою, озираюсь по сторонам, пялюсь на вывески с арабской вязью и думаю, где же здесь лавка, где кофе в зёрнах продают? Сущая безделица, правда? Иди и покупай. Но где эта вожделенная лавка? А кроме несомненных достоинств, перечисленных выше, я ещё и коммуникабельный парень. Что ты! Останавливаю мужчину, лет 40, и... чёрт! забыл как по-арабски «здравствуй». Ну вылетело из головы. Напрочь! Мерхаба, говорю, сават ди… стоит, смотрит, но не уходит. На лице вежливый интерес. Тут я, некстати, вот совсем! вспомнил, что Тунис был колонией и что разговорный арабский распадается на пять диалектов... Ну на кой мне сейчас это вспоминать?! Монастир, площадь, жара, человек ждёт... Я бы ещё про арабского богослова — мутазита Бишр ибн аль — Мутамира вспомнил! Очень бы помогло мне в поисках кофе в зёрнах, чёрт бы его побрал! Кофе, имеется ввиду. Бонжур, говорю, син тяо, бон джорно… жё ву салю... Сорри... Оживился, смотрю, мужик, кивает: «ахля салям»! Конечно! Конечно, «ахля салям»! Ну как я мог забыть? Как? Да легко! Я уже взмок, только поздоровавшись, а что дальше будет? Ахля салям, скалюсь в ответ и судорожно вспоминаю, как на арабском «кофе». Да ну как же? Кофе, говорю, кофе... вижу, ни хрена не понимает по-русски, иностранец, чо... и тут выдаю ему: «кифеш хэза биль арби?» («как это по-арабски?») Он глаза пучит и молчит и очень внимательно на меня смотрит. Очень внимательно. И я одновременно чувствую себя главным персонажем из фильма «Тупой и ещё тупее...» и Лёликом из картины «Бриллиантовая рука». А меня уже несёт: «сютлю кахвэ»кофе с молоком»), «эн кафе, емеклер чер леззетли!» («мне здесь очень нравится» по-турецки), «Зэ вэзе из гуд тудэй... Хин лой» («извините» по-вьетнамски), «Мизьен»красавец» по-арабски) Тут он насторожился... (Понятия не имею, почему я запомнил это слово). Что-то ещё лопотал по-тайски… Он, наконец, включился в беседу и сказал: «да махафиф» («весёлый») и без паузы — «нго» («но, похоже, тупой»). Это я потом узнал. Я оживился, из монолога общение перешло к диалогу. Прогресс налицо! Кто молодец? Я молодец!

1

Тут он аккуратно берёт меня под локоть и куда-то ведёт. Пришли. Кафе. Подошли к барной стойке, мой провожатый что-то сказал бармену и кивнув мне, улыбаясь, ушёл. Ахля салям, говорю уверенно (Знай наших!) и что-то мелькает у меня в голове про дежавю, да настойчиво так... Где здесь туалет, спрашиваю? («файн ал хамам») А должен сказать, что эту фразу я знаю на 12 языках. Так, на всякий случай... Опущу подробности общения с барменом, где он предлагал мне стопитсот сортов кофе, на что я отвечал мотанием головы, а он недоумённо пялился на меня, где я крутил воображаемую кофемолку и скрежетал зубами, изображая дробление зёрен... потом, через час, подошла женщина, которую я не смог идентифицировать на предмет происхождения и бросила взмокшему бармену — «кагхуа хасса» («кофе в зёрнах») Я на всякий случай утвердительно помотал головой. Бармен закатил глаза, воздел вверх руки и крикнул: «зафар! зафар!» Я, было, решил, что это вроде нашего: «твою мать!». Слава богу, наконец-то разобрались! Но, из подсобки вылетел мальчуган лет десяти, внимательно выслушал, всё что сказал ему работник общепита, кивнул мне и привёл в лавку, которая оказалась метрах в 30-ти от питейного заведения.

Кофе, оказался, кстати, отличный, как и чай, что я привозил из этих благословенных стран, где даже «да махафиф нго» смогли понять. Учите языки, как оказалось, как это ни странно, это будет совсем не лишним в путешествиях по белу свету. Ассаламу алейкум («Мир вам»). 

 

Оригинал в Фейсбуке автора. 


Яндекс.Директ ВОмске




Комментарии

Ваше мнение

28.04.2026

Нужно ли Омску метро?

Уже проголосовало 8 человек

13.01.2025

Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?

Уже проголосовало 71 человек


























Яндекс.Директ ВОмске

Стиль жизни

Елена Чешегорова: «Счастье — это когда, несмотря на неприятности вокруг, чувствуешь, что мир прекрасен»

Кредо

Елена Чешегорова: «Счастье — это когда, несмотря на неприятности вокруг, чувствуешь, что мир прекрасен»

Руководитель фольклорно-этнографической студии «Сретение», директор православного военно-патриотического палаточного лагеря «Богатырская застава», как она сама признается, «патологически» счастлива. Елена Чешегорова нашла свое призвание в изучении и популяризации русского фольклора: её детская влюбленность в народные песни переросла в научное исследование и практическую деятельность, принесшую ей общественное признание. 

636204 июня 2026
Марианна Зырянова: «Когда слышишь «найден, жив» — это ощущение счастья, хочется и прыгать от радости, и плакать»

Кредо

Марианна Зырянова: «Когда слышишь «найден, жив» — это ощущение счастья, хочется и прыгать от радости, и плакать»

25 мая был Международный день пропавших детей. Для Марианны это не просто дата в календаре, а часть жизни и многолетней истории. В 21 год хрупкая девушка в одиночку решила создать первый в Омске волонтерский отряд по поиску пропавших людей «Доброспас-Омск». В этом году отряд уже отмечает 15-летие. Марианна рассказывает о том, с чего начинался этот путь, с какими трудностями приходилось сталкиваться, что чувствует спасатель после сложной смены.

93326 мая 2026
«Я научилась быть проводником изменений, а не впитывать чужую боль»

Здоровье

«Я научилась быть проводником изменений, а не впитывать чужую боль»

От личного исцеления к профессиональной помощи другим — путь Инессы Шереметовой. Она — клинический онкопсихолог, автор и ведущая трансформационных игр и терапевтических проектов, доула конца жизни. В интервью Инесса рассказывает о личных методах поддержания здоровья и как помогает людям с серьезными проблемами находить силы жить дальше.

52122 мая 2026
Гергиев тут, Гергиев там!

Светские хроники

Гергиев тут, Гергиев там!

Пасхальный фестиваль под руководством Валерия Гергиева становится такой же приметой апрельского Омска, как субботники, «Библионочь» и ледоход на Иртыше. Магия имени первого маэстро России такова, что билеты за двенадцать тысяч улетают, точно горячие пирожки.

118623 апреля 2026

Подписаться на рассылку

Яндекс.Директ ВОмске




Наверх