
В ОмГУ будут готовить переводчиков для иностранного кино
Обучение рассчитано на 2 года.
105828 сентября 2020
Факультет иностранных языков ОмГУ будет обучать омичей по новой профессиональной образовательной программе высшего образования «Аудиовизуальный перевод и медиадоступность». Ученый совет ОмГУ им. Ф. М. Достоевского уже утвердил программу, сообщила на своей странице Facebook декан факультета Евгения Маленова.
Новая специальность создана для будущих профессиональных переводчиков кино.
1— В течение 2-х лет студенты-магистранты будут изучать субтитрирование, перевод под дубляж и закадровое озвучивание, стратегии создания субтитров для зрителей с особыми когнитивными потребностями (SDH), аудиодескрипцию, сурдоперевод и многое другое.
Само собой, в программе традиционно 2 иностранных языка, устный и письменный перевод, CAT-системы в работе переводчика, русский язык для переводчиков и многое другое,— пишет декан.
По ее словам, уже есть договоренность с крупными переводческими российскими компаниями России, где студенты будут проходить практику.
Фото:с сайта omsu.ru
Яндекс.Директ ВОмске
Скоро
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 8 человек
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 158 человек
Самое читаемое
Девичья память — и почему её покупают
1141229 марта 2025
Гороскоп на 29 марта 2025 года
113428 марта 2025
940330 марта 2025
Выбор редакции
Интервью с бывшими. Валерий Рощупкин
11492405 марта 2025
— депутат Государственной Думы
— депутат Государственной Думы
— Психолог
Яндекс.Директ ВОмске
Комментарии