
В ОмГУ будут готовить переводчиков для иностранного кино
Обучение рассчитано на 2 года.
112228 сентября 2020
Факультет иностранных языков ОмГУ будет обучать омичей по новой профессиональной образовательной программе высшего образования «Аудиовизуальный перевод и медиадоступность». Ученый совет ОмГУ им. Ф. М. Достоевского уже утвердил программу, сообщила на своей странице Facebook декан факультета Евгения Маленова.
Новая специальность создана для будущих профессиональных переводчиков кино.
1— В течение 2-х лет студенты-магистранты будут изучать субтитрирование, перевод под дубляж и закадровое озвучивание, стратегии создания субтитров для зрителей с особыми когнитивными потребностями (SDH), аудиодескрипцию, сурдоперевод и многое другое.
Само собой, в программе традиционно 2 иностранных языка, устный и письменный перевод, CAT-системы в работе переводчика, русский язык для переводчиков и многое другое,— пишет декан.
По ее словам, уже есть договоренность с крупными переводческими российскими компаниями России, где студенты будут проходить практику.
Яндекс.Директ ВОмске
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 38 человек
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 182 человека
Самое читаемое
Гороскоп на 31 октября 2025 года
63830 октября 2025
Гороскоп на 29 октября 2025 года
62728 октября 2025
Выбор редакции
Перенастройка налоговой системы может быть более тонкой и выверенной
81807 октября 2025
«Рецепт молодости – он простой: надо очень верить в жизнь!»
1667216 сентября 2025
1505108 августа 2025
— психолог
— психолог
Яндекс.Директ ВОмске


























Комментарии