
В ОмГУ будут готовить переводчиков для иностранного кино
Обучение рассчитано на 2 года.
110728 сентября 2020
Факультет иностранных языков ОмГУ будет обучать омичей по новой профессиональной образовательной программе высшего образования «Аудиовизуальный перевод и медиадоступность». Ученый совет ОмГУ им. Ф. М. Достоевского уже утвердил программу, сообщила на своей странице Facebook декан факультета Евгения Маленова.
Новая специальность создана для будущих профессиональных переводчиков кино.
1— В течение 2-х лет студенты-магистранты будут изучать субтитрирование, перевод под дубляж и закадровое озвучивание, стратегии создания субтитров для зрителей с особыми когнитивными потребностями (SDH), аудиодескрипцию, сурдоперевод и многое другое.
Само собой, в программе традиционно 2 иностранных языка, устный и письменный перевод, CAT-системы в работе переводчика, русский язык для переводчиков и многое другое,— пишет декан.
По ее словам, уже есть договоренность с крупными переводческими российскими компаниями России, где студенты будут проходить практику.
Яндекс.Директ ВОмске
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 33 человека
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 177 человек
Самое читаемое
Гороскоп на 14 сентября 2025 года
53013 сентября 2025
Гороскоп на 13 сентября 2025 года
47812 сентября 2025
Гороскоп на 15 сентября 2025 года
45314 сентября 2025
Выбор редакции
1272108 августа 2025
«Я прожила жизнь в своём родном театре…»
147205 августа 2025
«КРИБЛЕ-КРАБЛЕ-БУМС!..» (Очерк судьбы Вацлава Дворжецкого)
1269402 августа 2025
— Коуч, психолог
— Писатель, журналист
— журналистка
Яндекс.Директ ВОмске
Комментарии