
В ОмГУ будут готовить переводчиков для иностранного кино
Обучение рассчитано на 2 года.
112128 сентября 2020
Факультет иностранных языков ОмГУ будет обучать омичей по новой профессиональной образовательной программе высшего образования «Аудиовизуальный перевод и медиадоступность». Ученый совет ОмГУ им. Ф. М. Достоевского уже утвердил программу, сообщила на своей странице Facebook декан факультета Евгения Маленова.
Новая специальность создана для будущих профессиональных переводчиков кино.
1— В течение 2-х лет студенты-магистранты будут изучать субтитрирование, перевод под дубляж и закадровое озвучивание, стратегии создания субтитров для зрителей с особыми когнитивными потребностями (SDH), аудиодескрипцию, сурдоперевод и многое другое.
Само собой, в программе традиционно 2 иностранных языка, устный и письменный перевод, CAT-системы в работе переводчика, русский язык для переводчиков и многое другое,— пишет декан.
По ее словам, уже есть договоренность с крупными переводческими российскими компаниями России, где студенты будут проходить практику.
Яндекс.Директ ВОмске
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 38 человек
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 182 человека
Самое читаемое
Гороскоп на 28 октября 2025 года
70627 октября 2025
Итоги недели с Сергеем Мирошкиным
65627 октября 2025
Выбор редакции
Перенастройка налоговой системы может быть более тонкой и выверенной
80607 октября 2025
«Рецепт молодости – он простой: надо очень верить в жизнь!»
1655216 сентября 2025
1500108 августа 2025
— психолог
— Коуч, психолог
Яндекс.Директ ВОмске



























Комментарии