
В ОмГУ будут готовить переводчиков для иностранного кино
Обучение рассчитано на 2 года.
112828 сентября 2020
Факультет иностранных языков ОмГУ будет обучать омичей по новой профессиональной образовательной программе высшего образования «Аудиовизуальный перевод и медиадоступность». Ученый совет ОмГУ им. Ф. М. Достоевского уже утвердил программу, сообщила на своей странице Facebook декан факультета Евгения Маленова.
Новая специальность создана для будущих профессиональных переводчиков кино.
1— В течение 2-х лет студенты-магистранты будут изучать субтитрирование, перевод под дубляж и закадровое озвучивание, стратегии создания субтитров для зрителей с особыми когнитивными потребностями (SDH), аудиодескрипцию, сурдоперевод и многое другое.
Само собой, в программе традиционно 2 иностранных языка, устный и письменный перевод, CAT-системы в работе переводчика, русский язык для переводчиков и многое другое,— пишет декан.
По ее словам, уже есть договоренность с крупными переводческими российскими компаниями России, где студенты будут проходить практику.
Яндекс.Директ ВОмске
13.01.2025
Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?
Уже проголосовало 38 человек
06.07.2023
Довольны ли вы транспортной реформой?
Уже проголосовало 183 человека
Самое читаемое
Совет Омского района вновь возглавил Юрий Тетянников
72511 ноября 2025
Гороскоп на 11 ноября 2025 года
58610 ноября 2025
Выбор редакции
Записки о встречах с могиканином
375509 ноября 2025
84707 ноября 2025
Кто прошлое помянет, тому на концерт Олега Митяева
183322 октября 2025
— попутчица
— журналистка
— Коуч, психолог
Яндекс.Директ ВОмске




























Комментарии