Опять про феминитивы

Не отпускает тема потому, что язык — действительно очень точное отражение самосознания народа.

527408 апреля 2019

Собственно говоря, феминистки выдвинули некое «требование» к языку о необходимости иметь разные слова для наименования представителей тех или иных профессий, имеющих разный пол. С одной стороны, все верно. Каждое слово в русском языке несет в себе не один, а несколько смыслов, которые передаются не только корнем, но и приставками с суффиксами. Скажем, скакать — это один смысл. А подскакивать — сразу три: во-первых, приставка «под» информирует о том, что для говорящего важнее движение вверх-вниз, а не по горизонтали. А суффикс «ива» — о том, что движение не постоянное, а дискретное повторяющееся. Скакал — постоянно. Подскочил — один раз. Подскакивал — несколько раз, но с перерывами. То бишь подскочил, передохнул, снова подскочил... Слово одно, а смысла в нем упаковало как минимум три.

Так и с феминитивами. Скажем, пара «ткач» и «ткачиха». И то, и другое слово говорит о том, что объект описания занимается ткачеством. Профессионально ткет и зарабатывает этим деньги (если, конечно, речь не о какой-нибудь птице-ткаче из семейства ткачиковых). А суффикс «их» в феминитиве говорит о том, что объект (если это, конечно, человек) — женского пола. Сразу два смысла. Мало того, наличие такой пары приводит к тому, что и слово «ткач», хоть оно и без «полового» суффикса, получает смысл «мужчина, занимающийся ткачеством».

1

С другой стороны, слово «врач», похожее на слово «ткач», как брат-близнец, феминитива, по крайней мере, литературного, не имеет. «Врачиха» — это что-то достаточно грубое и даже оскорбительное.

Феминистки выдумали теорию о том, что «коллективное бессознательное» русского народа не доверяет квалификации женщин-врачей, поэтому никак не хочет именовать квалифицированного врача-женщину врачихой. На самом же деле все не так. Язык, кроме сегодняшнего образа мира, хранит историю народа. Поэтому большинство наименований людей, занимающихся тем или иным делом, четко привязаны к полу. Были занятия традиционно мужские, были — традиционно женские. Женщина пахала, ходила за лошадьми или работала на кузнице только в том случае, если не было мужчин. Только в том случае, когда ей приходилось соответствовать поговорке «я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик». Поэтому слова «пахарь», «конюх», «кузнец» — только мужского рода. Мало того. Если прибавить к ним суффиксы, которые обычно изменяют род объекта, получается абсолютно другой смысл. Скажем, в паре «князь-княгиня» суффикс «н» обозначает «жена князя». А в парах «пахарь-пашня», «конюх-конюшня» близкий по использованию суффикс «н» превращает объект в неодушевленный... Кузница — тоже не женщина, занимающаяся ковкой, и даже не жена кузнеца. Хотя «царица» — жена царя, а «мастерица» — вообще сама по себе мастерица-искусница, а не жена мастера...

С другой стороны, мужчины обычно не пряли и не принимали роды, поэтому нет мускулинитивов к словам «пряха» и «повитуха». «Прядец» и «повитун»? Или как?
Мало того. Нет мускулинитивов к словам «телятница», «птичница», «горничная» и многим другим. Это — названия для женщин, выполнявших в барской усадьбе конкретные функции — ухода за молодняком скота, птицей, уборкой в «горнице», то есть в спальнях хозяев... Телятник и птичник — это не люди, а специальные помещения. Почему так? Да потому что на эти работы никогда не ставили мужчин, они считались достаточно легкими по тому, какой физической силой должен обладать тот, кто ими занимается.

А вот часть занятий могли быть как женскими, так и мужскими. Отсюда — давно устоявшиеся пары вроде «ткач-ткачиха», «повар-повариха».

Но это — в натуральном деревенском хозяйстве, где каждый человек, вне зависимости от пола, назывался по тому делу, которым он занимался в данный момент. Это — названия людей по их занятиям здесь и сейчас, а не по профессии. Пряха ненапряжно превращалась в повитуху, а потом — в ткачиху, ткачиха — в портниху, а телятница, если сильно повезет и она приглянется барыне, в горничную.

В городах все было по-другому. В городе специализации были не у каждого человека по отдельности, а у семьи целиком. Потому-то «ювелирша» или «купчиха» - это «жена ювелира» или «жена купца». Хотя, если присмотреться к отношениям в семье, бывало всякое, и кто реально был хозяином, еще не известно. На царскую службу практически до конца 19 века брали только мужчин, поэтому капитанша — это жена капитана, а не женщина-капитан...

Когда же женщины стали работать в тех специальностях, которые раньше были только мужской сферой, феминитивы, корректные для языка, оказались просто заняты. И язык отказался придумывать специальные наименования для женщин. В чем был абсолютно прав.
Женщины долго требовали от «коллективного бессознательного», чтобы оно признало: они как профессионалы ничем не отличаются от мужчин. И оно это признало. Пациенту глубоко наплевать, какого полу осматривающий его врач. Главное, чтобы поставил правильный диагноз.

Поэтому значительная часть названий для специалистов той или иной профессии, появившихся в 19-21 веках, не имеет феминитивов. Исключение - пары суффиксов «-ик»-«ица», «-ун»-«унь».

2

Тут феминитивы образуются не от мужского варианта, а непосредственно от глагола или — реже — существительного. И используются не только для названия профессий, но и вообще — занятий. А вот когда название профессии заимствованное, скажем, какой-нибудь «шофер» или «супервайзер», язык просто не понимает, от чего образовывать феминитив.

 

Оригинал в Facebook автора. 


Яндекс.Директ ВОмске




Комментарии

Ваше мнение

28.04.2026

Нужно ли Омску метро?

Уже проголосовало 5 человек

13.01.2025

Вы довольны организацией движения транспорта в связи с ремонтом моста им. 60-летия ВЛКСМ?

Уже проголосовало 68 человек

Журналист, верстальщик, фотограф, блогер, писатель-фантаст, мастер-ролевик, сетевой тролль… всего помаленьку…

В данный момент - пресс-секретарь Омского обкома КПРФ.

Девиз: «Ужасно интересно все то, что неизвестно, ужасно неизвестно все то, что интересно». Говорила это одна милая мартышка из мультика, у нас с ней родство душ.

























Блог-пост

Олег Смолин

— депутат Государственной Думы

Лёля Тарасевич

— Психолог

Светлана Кузеванова

— Медиаюрист


Яндекс.Директ ВОмске

Стиль жизни

«Я научилась быть проводником изменений, а не впитывать чужую боль»

Здоровье

«Я научилась быть проводником изменений, а не впитывать чужую боль»

От личного исцеления к профессиональной помощи другим — путь Инессы Шереметовой. Она — клинический онкопсихолог, автор и ведущая трансформационных игр и терапевтических проектов, доула конца жизни. В интервью Инесса рассказывает о личных методах поддержания здоровья и как помогает людям с серьезными проблемами находить силы жить дальше.

20822 мая 2026
Гергиев тут, Гергиев там!

Светские хроники

Гергиев тут, Гергиев там!

Пасхальный фестиваль под руководством Валерия Гергиева становится такой же приметой апрельского Омска, как субботники, «Библионочь» и ледоход на Иртыше. Магия имени первого маэстро России такова, что билеты за двенадцать тысяч улетают, точно горячие пирожки.

85923 апреля 2026
ПИСЬМО СЕБЕ, 17-летнему Сергею Ройзу...

Откровенная история

ПИСЬМО СЕБЕ, 17-летнему Сергею Ройзу...

...от Сергея Ефимовича Ройза — артиста оркестра Омского государственного академического театра драмы, педагога Омского музыкального училища (колледжа) имени В.Я. Шебалина, человека, посвятившего жизнь музыке и стоящего на пороге своего 70-летнего юбилея.

1420201 апреля 2026
«Я думал, что йога – обман»

Здоровье

«Я думал, что йога – обман»

Раньше он курил и не понимал, зачем нужен спорт. Сегодня он встает в 4:40 утра, медитирует и лечит старые травмы самомассажем. Кирилл Сериков, йога-инструктор, астролог, массажист, консультант по фен-шуй — о том, как перестать искать оправдания, найти «свое» упражнение и почему быть вегетарианцем — это не про ограничения, а про осознанность.

89316 марта 2026

Подписаться на рассылку

Яндекс.Директ ВОмске




Наверх